AI infrastructure for 70M deaf people with sign language translation. Deploys a Sign Language Large Language Model (SL-LLM) for real-time, scalable translation services.
Velocity of growth — engagement quality folded in at 35%
Ranked by a composite of views, reach per follower, likes and bookmarks — normalised against this account's own peak.
Most teams think adding English CC means achieving 100% accessibility. It doesn't. Captions translate sound into English. They do NOT translate videos into sign language. And that difference matters. 👇 #Accessibility #S…
“Can’t Deaf people just read text?” Yes, many can. The thing is: Text is not always the language where understanding happens. #DeafAccess #SignLanguage https://t.co/p8c1VFB7bx
In 2022, a UK consultation on special educational needs and disability support went live as text. The British Sign Language version arrived nearly 6 weeks later. That is the problem with web access built around static…
Studio-recorded sign language videos still matter for stable content. But pages that change often need another layer. That is where FingerDance SignCopilot fits: helping Deaf users get sign-language support for live we…
No sound, no music. That is how many hearing people think about Deaf audiences. But music can also arrive as bass through the floor, lights on the beat, movement, signed performance, and the crowd changing when the chor…
Latest activity from @FingerDanceSG.
https://t.co/ClSk0eCTHe
The access question is not: “Can Deaf people hear it?” It is: “What parts of the experience have we made available beyond sound?”
Signed music is not “lyrics with hand movements”. A song can carry rhythm, pauses, intensity, emotion, and meaning through the body and through sign.
No sound, no music. That is how many hearing people think about Deaf audiences. But music can also arrive as bass through the floor, lights on the beat, movement, signed performance, and the crowd changing when the chorus hits. Music is not owned by sound. #DeafCulture https:/…
https://t.co/kmkYQp9aBK
That difference matters when the stakes are high: healthcare, safety training, transport, public services. Text being available does not mean access has happened. Information being presented is not the same as being understood.
Sign languages are visual and spatial languages with their own grammar. They do not simply mirror written English.
The work is not just “reading”. For many sign-first Deaf people, it can mean working through another language system before the message becomes clear.
“Can’t Deaf people just read text?” Yes, many can. The thing is: Text is not always the language where understanding happens. #DeafAccess #SignLanguage https://t.co/p8c1VFB7bx
https://t.co/IR2BucF49l